【憶故】君特·格拉斯的“第二個家庭”成員
君特·格拉斯走了,他帶走了一個時代。我有幸追隨這位文學巨人走過了三十多年,留下許多難忘的回憶。
責任編輯:朱又可
2007年10月20日,作為格拉斯“第二個家庭的成員”的各國譯者,應邀參加了在哥廷根舉辦的格拉斯八十大壽慶典。這一天,全城大街小巷都掛著為格拉斯祝壽的招貼畫,上面畫著那只著名的奧斯卡的“鐵皮鼓”。
君特·格拉斯走了,他帶走了一個時代。我有幸追隨這位文學巨人走過了三十多年,留下許多難忘的回憶。
我第一次見格拉斯是1979年9月,格拉斯偕夫人訪華,在北京大學和上海外國語學院介紹了德國戰后文學并且朗讀了他的作品《比目魚》部分章節。當時我正在上海外國語學院讀書,見到這位留著胡子的德國作家。格拉斯回國以后寫了長篇散文《頭腦中誕生的人或德國人死絕了》(Kopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus, 1980)。
1987年,我當時供職的《世界文學》雜志出了“格拉斯專輯”,我和友人石沿之合作翻譯了格拉斯的中篇小說《貓與鼠》。“格拉斯專輯”在第六期上與讀者見面。1987年6月18日格拉斯從柏林弗里德瑙給我寫來回信,談《貓與鼠》:“我是在第二次世
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:劉小珊
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。