微書摘(20150507)
何永沂在《后點燈集》(花城出版社,2014)中戲改名言:“一個人說點假話并不難,難的是一輩子只說假話,不說真話?!蹦腿藢の?。
責任編輯:劉小磊
敲釘轉腳
金庸、高陽小說里經常使用“敲釘轉腳”一詞,比喻言行妥帖牢靠,辦事緊迫不放?!稘h語大詞典》收錄的卻是“敲釘鉆腳”。蘇杰在《中西古典語文論衡》(浙大出版社,2014)中認為《漢語大詞典》實誤。“尋繹‘釘腳’之意,蓋英語、漢語皆按照‘近取諸身’的隱喻方法,用身體部位的名稱指稱釘子相應的部分,稱其圓蓋為‘釘頭’(head),銳端為‘釘腳’(foot)。‘敲釘轉腳’字面義顯然是指用釘子釘住某個東西之后,將露出的‘釘腳’敲彎,這樣釘子就不會松脫。英語中clinch一詞,英漢詞典釋義為&ls
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:小碧
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。