“王爾德的輕,和當下中國是很契合的”周黎明把《不可兒戲》移植到中國
周黎明把《不可兒戲》移植到中國。原著里,巴拉克諾夫人侃侃而談自己的審美:“法國歌都不太正經,德國歌聽起來就正正派派?!钡街芾杳鬟@兒,改成:“鳳凰傳奇不行,太俗;王菲吧,我老怕她出家?!?/blockquote>責任編輯:李曉婷 李宏宇
原著里,巴拉克諾夫人侃侃而談自己的審美:“法國歌都不太正經,德國歌聽起來就正正派派。”到周黎明這兒,改成:“鳳凰傳奇不行,太俗;王菲吧,我老怕她出家。”
“《小時代》告訴你,錢就是幸福的唯一標準。王爾德對錢的態度,卻是既追求它,也嘲笑它的。”后者在周黎明看來,是種“高級的東西”,他盯上王爾德和《不可兒戲》,恰恰是因為,“中國近幾年,也有了這種高級的東西”。
“現在,我要考考你的政治立場。”演員木易反串的老貴婦溥夫人涂脂抹粉、兩手叉腰,拿腔拿調地問道,“郭敬明和韓寒,你選哪個?”
“韓寒吧。”在北京買了七套房、大部分時間住在國貿的魯華興回答。
“那韓寒和方舟子呢?方舟子和崔永元呢?”
2015年6月上旬,英國戲劇家王爾德的《不可兒戲》,被作家、文化評論人周黎明“本土化改造”后,在北京繁星戲劇村連演了十場。
原著里,資產新貴約翰·華興(周版為魯華興)看中了老貴族巴拉克諾夫人的女兒關多琳(周版為溥夫人),巴夫人便盛氣凌人地審問魯華興。談到政治問題,19世紀末的英國政黨段子,扔進中國劇場不可能聽到一絲回響,但“郭韓方崔”式的改造,果然換來了意料之中的爆笑。
《不可兒戲》正式演出前做過一場預演,演員徐崢、陶虹,主持人張泉靈等人紛紛捧場。有人問周黎明:“你不是和姜文關系不錯嗎?怎么不請他來?”
“姜文要是來了,肯定罵死王爾德。”周黎明溫厚地一笑,答道:“王爾德的價值觀有很輕浮的一面,這和我們,包括姜文,所熟悉推崇的批判現實主義是不一樣的。包括從戲劇地位上,別說莎士比亞,蕭伯納都比王爾德高一些。但恰恰是王爾德的這種輕,卻和當下中國的情境是很契合的。”
有了王思聰,才有中國的王爾德
讓周黎明意識到王爾德和當下中國關系的人,是王思聰。
《不可兒戲》首演后,有觀眾不客氣地評論:“這跟《小時代》沒差多少啊,郭敬明炫富,你不也在炫富?”這個評論有一個著名的背景:2013年《小時代》上
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:瓦特
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。