【語詞究竟】 “中國夢”的英文
“中國夢”的英文該怎么翻,都是爭論的焦點之一。
責任編輯:朱又可
2012年底,習近平總書記剛上任不久,就提出了“中國夢”,并把這個中國夢定義為實現“中華民族偉大復興”之夢。2013年3月,在全國人大會議的閉幕式上,習近平還9次提“中國夢”,展現了他接下來10年施政的主軸。
“中國夢”一詞,讓人直接聯想到太平洋彼岸的“美國夢”(American dream)。“美國夢”是一種信念,其核心的主張在于:美國是一個希望與機會之地,只要肯努力肯奮斗,便能成功。美國因移民而強大,而無論是過去或者現在,“美國夢”一直都是吸引世界各地人民移民美國的主要原因。
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:瓦特
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。