【游說】詞典
原來我們“西方”人要多感謝中國。沒有中國出版的詞典,我們無法更多地了解中國。
責任編輯:朱又可
原來我以為詞典只是一種工具書,沒有意思,不重要。不過,因為我是譯者,我每天要用詞典。目前我上午翻譯、介紹《列子》,下午和晚上翻譯王家新的詩。因為所有的中德、中英、中日等雙語詞典都有限制,在波恩或青島講翻譯課的時候我經常給學生開玩笑說:“如果你們想成為好的譯者,你們最好把這類的雙語詞典扔掉,不如用中文詞典或德文詞典。那里的詞匯比大海還豐富。”
這么說是什么意思呢?據說中文目前有八萬個字,根據我的記憶德文有十萬個詞語。漢德詞典不會包括這么多字和詞
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:Golradir
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。