【詞語究竟】你是什么“咖”

語言的生命力與創造力,總能不時地讓人驚喜。

責任編輯: 朱又可

我上大陸的網站,看大陸的媒體,隔三岔五就會碰到某種“咖”,不管是大咖小咖、A咖B咖,還是怪咖社會咖,讓我覺得既親切又驚喜。

說親切,是因為“咖”是個深具臺灣特色的說法,在簡體字、普通話的語境下出現,給了我一種他鄉遇故知的熟稔。說驚喜,是因為這是個源自臺灣閩南語的詞匯,方言為標準語所吸收,而且還跨越臺灣海峽、廣為大陸各界使用。

網絡上有人認為,“咖”是“角色”,是英語cast“演員陣容”的音譯,不過這只對了一部分。沒錯,“咖”的本義是角色,然而卻不是源自英語的cast,而是先轉寫自閩南語的“咖小”,再截長取短,去尾而成。

“咖

登錄后獲取更多權限

立即登錄

網絡編輯:Golradir

歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址