給艾蜜莉的玫瑰
一個詞就有多種涵義,這就是文學,就像那句老話:“有一千個讀者,就有一千個哈姆雷特?!?/blockquote>責任編輯:朱又可
(本文首發于2017年2月9日《南方周末》)
先后獲得諾貝爾文學獎的兩位美國作家,??思{和海明威,兩人文字風格完全相反,??思{晦澀,海明威簡潔。對此,他們曾有過一番唇槍舌劍。
??思{話中帶刺:“沒聽說過有誰會因為讀海明威,而需要查字典。”
海明威不以為然:“可憐的??思{,難道他以為只有難字才能表達復雜情感嗎?”
以上這段隔空喊話,并不是要討論文人相輕或瑜亮情結,而是要來聊一下“查字典”這件事。
難道只有難字才需要查字典?錯,簡單的字也需要查字典。
??思{著名的短篇小說《給艾蜜莉的玫瑰》(A Rose for Emily),全文里沒有出現玫瑰啊。玫瑰究竟在哪里?它代表了什么意思?
非常有趣,??思{逼得我們必須去查字典??磥?,海明威是對的,但只對了一半,因為我們要查的不是難字,而是“R
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:zero
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。