《四庫全書》里的洋人
對了解世界本身喪失了熱情,這種深深的麻木才是最致命的。
責任編輯:陳斌
《四庫全書》是中國古書的集大成之作。2014年7月18日,2014上海國際青少年科技博覽會舉行。圖為墨西哥學生觀看《四庫全書》。
(本文首發于2017年4月20日《南方周末》)
艾儒略《職方外紀》講地球上有“亞細亞洲”“歐邏巴洲”“亞墨利加”等五大洲,還有大致的經緯度,然而四庫館臣說本書“所述多奇異不可究詰,似不免多所夸飾”。
說到《四庫全書》,我們一般印象中都是中國古書的集大成之作。但少為人知的是,其中也收入了幾部洋人的書,都是明清之際的傳教士帶來或撰寫的。紀昀等四庫館臣在《四庫全書總目提要》中的介紹,生動反映出清朝中葉的文化精英對已傳入中國一兩百年的西學的態度,今天讀來頗為有趣。
最受好評的是一部古希臘名著:歐幾里得
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:Golradir
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。