逆襲鄙視鏈!這是中國電視劇出海的一大步

都說國內追劇有鄙視鏈:追英劇的瞧不起追美劇的,追美劇的瞧不起追日韓劇的,追日韓劇的瞧不起追港臺劇的,反正追國產劇的總處于鄙視鏈最底端。

不過,還真別一味“崇洋媚外”。隨著中國人富起來了,越來越多資金雄厚、制作精良、角度新鮮的“MADE IN CHINA”影視作品正在海外逆襲飛揚。

以“純網播出”為渠道特征的網絡劇集,是國產影視劇中眼下最火爆的新興物種,近年來在國內多有刷屏之作。

如今,網劇也要首度“坐船出海”。

據《好萊塢報道者》11月30日報道,美國流媒體巨頭、世界最大收費視頻網站Netflix就買下了中國視頻網站優酷自制網劇《白夜追兇》的海外播放權。

這是Netflix首次買下中國內地網劇版權,計劃要在全球190多個國家和地區上線。

 

沒錯,就是那個自制網劇《紙牌屋》在全球大火的Netflix喲。

有意思的是,《好萊塢報道者》還特意提到一個細節——《白夜追兇》在優酷平臺上獲得40億播放量。

估計好萊塢也是沒見過我大中華這種陣勢吧。

把《白夜追兇》搬上Netflix,是上英文字幕,還是準備配音?需要縮編,還是全片放送?這些具體細節暫時還未公布。

不過,值得注意的是,這一次,國產刑偵題材懸疑劇可是去一個以此門類見長、盛產《犯罪現場調查》《犯罪心理》《24小時》《識骨尋蹤》的好萊塢硬碰硬喲。

祝好運!

想想看,近年來熱門國產電視劇走出去,大多以宮廷戲、仙俠劇、年代劇為亮點,說到底是主打差異化競爭。

 

2015年3月,由76集壓縮成6集、加上英語字幕的美版《甄嬛傳》就在Netflix平臺上播出。

當時,這部劇幾乎沒有宣傳,觀看的人也比較少,但整體評價不錯。還有一些網友留言抱怨壓縮得太厲害,要求播全版。

國產劇出海,一方面,有賴于外國電視臺、視頻網站引進,另一方面也要感謝有志于文化傳播的中國企業、世界各地活躍的字幕組的貢獻。

比如,經過中國公司翻譯配音的婆媳關系現代劇《媳婦的美好時代》,就曾在非洲大火。據非洲朋友介紹,女主角“毛豆豆”一度簡直成了中國姑娘的代名詞。

再如,俄羅斯最大社交媒體VK上活躍著一大批中國電視劇字幕組,他們自發地發布中國電視劇資訊、翻譯、配音。大熱的國產劇幾乎都被迅速搬上了俄語平臺。

不僅有《羋月傳》《歡樂頌》《楚喬傳》等熱門電視劇,就連《瘋狂天后》《思美人》《我與你的光年距離》等流行網劇也不放過。

 

在越南,除了電視臺近年來引入越來越多中國電視劇,也多虧有了勤奮的字幕組,讓更多熱門中國劇集第一時間“落地”越南。

《三生三世十里桃花》《楚喬傳》等國產劇,簡直是“沒有時差”走進越南。

 

很多越南年輕人也是追新劇追得辛苦,不惜熬夜等出新。字幕組成員常常要熬夜趕工。

講真,做慣了時差黨熬夜追人家的劇,如今看到國產劇火爆出海的好消息,心里真有點小激動呢。

(來源:新華社)

 

網絡編輯:周凡妮

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址