“我痛恨那些想要毀掉這個世界的人”詩人阿多尼斯訪談

“我發誓在水上書寫/我發誓為西西弗分擔/那塊沉默的山巖/我發誓始終和西西弗一起/經受高熱和火花的炙烤……”

責任編輯:邢人儼

87歲的阿多尼斯用阿拉伯語在墻上書寫自己的詩作《致西西弗》。(王寅/圖)

(本文首發于2017年12月21日《南方周末》)

“我發誓在水上書寫/我發誓為西西弗分擔/那塊沉默的山巖/我發誓始終和西西弗一起/經受高熱和火花的炙烤……”

2017年12月3日晚上,杭州三尚當代藝術館,《藍色對話——阿多尼斯作品展》開幕式在這里舉行。敘利亞詩人阿多尼斯和書法家王冬齡分別用阿拉伯語和中文書法在墻上書寫了阿多尼斯的詩作《致西西弗》。

這是87歲的阿多尼斯第三次在中國舉辦自己的個人繪畫展。阿多尼斯不僅是杰出的詩人,也是畫家,他的畫展曾先后在倫敦和米蘭的皇家博物館展出。

阿多尼斯的繪畫作品別具一格,詩人手書的阿拉伯文書法、大膽的色塊與再普通不過的綜合材料(細麻繩、碎布等)的組合拼貼,形成了奇異的圖案,猶如飛翔的舞蹈和無聲的音樂。阿多尼斯表示“拼貼畫”并不能完全表現他的作品,他特地創造了一個全新的阿拉伯詞語“Raqima”來稱呼自己的作品,這個阿拉伯語有三個意思:書法、色彩和造型。

“我在業余時間創作的繪畫作品是我詩歌的延伸,或者說是另一種類型

登錄后獲取更多權限

立即登錄

網絡編輯:柯珂

歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址