侘寂之美
一次我有幸拜訪神往已久的四川青城山。青城山不愧為道教名山,層層疊疊的山門上滿是別有深意的對聯。到達山頂的“上清宮”前,迎面左上方手書“鐘敲月上,磬歇云歸,非仙島莫非仙島”,右邊下聯“鳥送春來,風吹花去,是人間不是人間”。聯后視線所及,一片仙山霧海,正是這詩里的情境。突然,旁邊一位巴基斯坦老鐵攔住了我,用印巴口音英語問說:“打擾一下,這上面的中文是什么意思???“這一下可把我狠狠擺了一道,我們一行人面面相覷,最后我擠出了幾句搞笑版的英文翻譯,總結為:“月亮和云飄飄,那是個島不是?好像真的是!鳥也來了,這還是人間不是?貌似還是!”老鐵被驚詫到已經不是人間的樣子,好在接下來我們結伴而行,我才有了長篇大論的機會與他切磋。此因緣也使得我細細回想起在各國聽到的語言和它們所表達的態度。語言是一種兼收并蓄的創造,它可翻譯又不可翻譯,在有些片段中它的言傳是為了意會。
責任編輯:朱又可
萬物的本質是自然的流動,隨著時空演進,優雅而平靜地面對消逝。
(本文首發于2019年1月17日《南方周末》)
一次我有幸拜訪神往已久的四川青城山。青城山不愧為道教名山,層層疊疊的山門上滿是別有深意的對聯。到達山頂的“上清宮”前,迎面左上方手書“鐘敲月上,磬歇云歸,非仙島莫非仙島”,右邊下聯“鳥送春來,風吹花去,是人間不是人間”。聯后視線所及,一片仙山霧海,正是這詩里的情境。突然,旁邊一位巴基斯坦老鐵攔住了我,用印巴口音英語問說:“打擾一下,這上面的中文是什么意思???“這一下可把我狠狠擺了一道,我們一行人面面相覷,最后我擠出了幾句搞笑版的英文翻譯,總結為:“月亮和云飄飄,那是個島不是?好像真的是!鳥也來了,這還是人間不是?貌似還是!”老鐵被驚詫到已經不是人間的樣子,好在接下來我們結伴而行,我才有了長篇大論的機會與他切磋。此因緣也使得我細細回想起在各國聽到的語言和它們所表達的態度。語言是一種兼收并蓄的創造,它可翻譯又不可翻譯,在有些片段中它的言傳是為了意會。
三年前的12月我到日本做訪問學者,訪學結束后我開始自己背包窮游
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:柴穎瑞
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。