賈平凹的錯別字說明了什么
時至今日,對于我們的作家來說,似乎仍然是多讀書多學習、努力掌握好漢語言文字的問題,首先成為一個合格的作家。
責任編輯:劉小磊
賈平凹
近因一位同道網友的文章《茶已涼》寫到我的同鄉傅作義將軍及其家事,就轉給初中時一位老同學一閱,他和傅作義將軍同村,也姓傅。這位同學新換了微信頭像,背景是他們村口前不久所建的牌樓,牌樓上的字引起我的注意。書法作品,自然是繁體,為“傅作義將軍故裏”七個大字。書者竟因不識繁簡字之區別,而將“故里”錯作了“故裏”。
如今年輕人多不識繁體字,以致鬧出諸如“發廊”、“茶幾”、“辛醜”、“北鬥星”、“人雲亦雲”之類繁體錯訛,因已常見,也就不足為奇。但安昌村歲數大一點的人,應該知道“故里”是不能
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:梁淑怡
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。