童書里沒有偏見

“無論日子如何困頓,空間如何逼仄,都困不住孩子的想象力和涌動的生命力?!?br />
(本文首發于2020年5月28日《南方周末》)

責任編輯:劉悠翔

繪本《等爸爸回家》向孩子解釋疫情下的武漢封城和醫護人員的付出。 (受訪者供圖/圖)

一批抗疫題材童書正在進行一場全球漂流。其中有11本中國童書,它們被志愿者翻譯成近20種語言,分享到生命樹童書網,經由國際兒童讀物聯盟(IBBY),被推廣到全球81個國家,供世界各地的孩子們免費閱讀。

這是2020年4月2日啟動的公益項目“全球抗疫童書互譯共讀”。新冠疫情之下,成人世界充斥著懷疑、歧視甚至敵對,而這些童書展現了一個純真的世界。

項目發起人張明舟曾是一名外交官,2018年當選為國際兒童讀物聯盟主席,成了童書世界的“公共外交官”。國際兒童讀物聯盟1953年成立于瑞士蘇黎世,是總部設在瑞士巴塞爾的非營利機構,它建立在反思“二戰”的基礎上,宗旨是通過高品質兒童讀物促進國際理解,維護世界和平。全球最具影響力的童書評獎“國際安徒生獎”,就是該聯盟的下設獎項。

項目是張明舟2020年2月29日發起的。當時,不少國家已經出現嚴重疫情,張明舟往常每月的海外出差行程因此取消。他先是給武漢少兒圖書館寄了一千個口罩,又覺得這只是杯水車薪。

兩段網絡視頻觸動了他。一段視頻中,小男孩急著想出去玩,媽媽說不行,外面有病毒。小男孩鬧著說,我就要和病毒玩。另一段視頻的主角是個小姑娘,她拽著媽媽的衣角,死活不讓媽媽出門,說你要出去就感染病毒,全家人跟著完蛋,說的時候嚇得臉都變色了??赐暌曨l,張明舟苦笑:“一個孩子是真無知,另外一個是真恐懼?!?/p>

張明舟也常收到來自世界各地朋友轉來的郵件,其中針對新冠疫情,有許多對中國的誤讀,張明舟覺得“不公平”?!叭绻軌蜃鳇c什么工作,讓大家相互了解,也許能夠減少這種誤會?!睆埫髦鄹嬖V南方周末記者。

“看了中國童書,無端的指責會變少”

2020年2月13日,中國少年兒童出版社出了一本少兒科普童書《新型冠狀病毒走啦!》,張明舟得知這本書反響不錯,好幾個國家來買版權。幾乎同一時間,中國出版協會少年兒童讀物工作委員會、中國編輯學會少兒讀物專業委員會、中國期刊協會“少兒報刊閱讀季”組委會聯合起來,準備組織各成員單位開展“有愛,就有希望”抗疫童書出版及繪畫作品征集活動。

這些都啟發了張明舟,很快,他就在自己的微信公眾號上發起倡議,邀請童書出版社、作家、插畫創作者把他們創作的關于新冠疫情的童書捐出來,同時向翻譯家發出倡議,由他們來免費翻譯這些童書,讓各國孩子受益。

倡議發起不一會兒,就有不少人找上門來。本來他預計,能征集十本書就不錯了,沒想到一下來了六十本

登錄后獲取更多權限

立即登錄

網絡編輯:奎因

歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址