2020上半年:英文里的熱門外來語【語詞究竟】
責任編輯:朱又可
2020年,一個有著對稱之美的漂亮數字,來臨前讓許多人都充滿了期待與向往,孰料剛跨進之后,這個世界就出了個大狀況。新型冠狀病毒(novel coronavirus)疫情,演變成了席卷全球的“特大流行病”(pandemic)。截至6月初,全世界約有700萬人確診,40萬人因此喪命。
5月25日,在美國明尼蘇達(Minnesota)州的明尼亞波利斯(Minneapolis)市,一名非裔美國人喬治?弗洛伊德(George Floyd)被警察當街跪壓,導致窒息死亡,隔天開始,當地舉行了示威抗議,民眾的怒火如野火燎原,隨后擴散至美國全境乃至世界各地,甚至引發大規模的打砸搶燒與暴力襲擊,烽煙遍地,讓人看得怵目驚心。
2020年才過了一半,英文里的一個拉丁文外來語“annus horribilis”(災難不斷的一年,音標 [??n?s h??r?b?l?s]),就已經不斷在我的腦海里盤旋。
“annus horribilis”的字面本義是horrible year(恐怖的一年),annus是year(年),annual(每年的)由此而來,horribilis是horrible(恐怖的),也是horrible最終的源頭。1992年年底,英國女王伊麗莎白二世(Queen Elizabeth II)就用了這個說法來描述那一年:溫莎城堡(Windsor Castle)大火、長公主(Princess Royal)離婚、約克公爵(Duke of York)與夫人分居,威爾士親王(Prince of Wales)與王妃分居。那一年的英國王室諸事不順,女王有感而發,這個“annus h
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:柔翡