【語詞究竟】牛津的新冠新詞告訴我們什么?

責任編輯:朱又可

(IC photo/圖)

新冠肺炎暴發至今已經半年多了,這場影響全世界的“特大流行病”(pandemic)還在持續,確診病例和死亡人數仍在攀升,世衛組織坦言,這是個百年一遇的健康危機。

疫情沖擊生活,生活影響語言。英語世界的詞匯權威《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)克盡職責,密切追蹤監測相關語言的發展。為此,OED在固定的“季度更新”(quarterly update)之外,又額外發布了兩批的疫情詞匯,上一次在4月,這一次在7月,史無前例。

疾病的名稱COVID-19(2019冠狀病毒病,世衛組織定調的中文譯名)就是一個好例子,這個詞在OED上一批的疫情更新就已經收錄。關于拼字,OED反映的是英國主流的拼法Covid-19,只大寫第一個字母,而美國則偏向使用世衛組織的COVID-19,所有的字母都大寫。

關于內容,OED在4月時本來把它定義為一種急性呼吸道疾病,但隨著了解的加深,7月時已納入最近的醫學發現,修正為不限于呼吸道的一種急性病,癥狀也更多元:

An acute disease in humans caused by a coronavirus, which is characterized mainly

登錄后獲取更多權限

立即登錄

網絡編輯:解樹 校對:胡曉

歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址