語詞究竟丨牛津詞典新收的“漢源詞”

責任編輯:朱又可

(ICphoto/圖)

又有漢語詞匯收進牛津詞典了。

英文詞語的權威《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED),于九月中旬發布了2020年第三季的更新(update),其中包含了新增的三個漢語音譯詞,讓我們眼睛一亮,值得關注。

不過需要留意的是,這些被OED收錄的漢語詞匯并非來自標準語,而是來自方言,進入英文的發生地不在國內,而在海外。較精確地說,這些詞匯是東南亞華人通行的福建話(Hokkien),也就是學術上所謂的閩南語,在東南亞當地為英文所吸收。

OED指出,閩南語貢獻的這三個英文新詞,兩個源出新加坡和馬來西亞,分別是bakkutteh(肉骨茶)和bakkwa(肉干),另一個源出菲律賓,是bakya(木屐)。

不懂閩

登錄后獲取更多權限

立即登錄

網絡編輯:汪亞純 校對:胡曉

歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址