哈金:從漢語出發

(本文首發于2021年3月4日《南方周末》)

責任編輯:朱又可

(圖文無關)我計劃分兩步走,先用漢語寫出一些詩,再用英語重寫其中的一部分,這樣最終詩中的英語可能更新鮮些。 (視覺中國/圖)

四年多前夫人患了肺癌,我的寫作被打亂了。雖然這幾年出版了《背叛指南》和《折騰到底》兩部長篇小說,但那都是很早以前就動筆了的作品。夫人的病難以讓我開始寫新長篇,所以我就利用零碎的時間開始寫詩。

我計劃分兩步走,先用漢語寫出一些詩,再用英語重寫其中的一部分,這樣最終詩中的英語可能更新鮮些。但我動筆寫起來,覺得漢語仍是自己的第一語言,可以說寫起來得心應手,游刃有余。這樣我就決定認真把這些作品寫成地道的漢詩,至于英詩寫作只能走一步算一步了。

這個寫作計劃是個漫長而又毫無把握的過程。幸運的是這幾年寫的漢詩全都收入兩本詩集,《另一個空間》和《路上的

登錄后獲取更多權限

立即登錄

網絡編輯:陳玲玲

歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址