從技術霸權到避諱與異文:我們的語言世界正在坍縮
身處不同氣泡之中的我們,不妨思考:在日益坍縮的語言世界里,不同網絡群體之間的“溝通”日益接近雞同鴨講,我們是否還能通過交流凝聚起足夠的共識來保護漢語的完整性?
(本文首發于2022年7月21日《南方周末》)
責任編輯:陳斌
日前,一位博主發文稱自己在短視頻平臺直播多次被提示違規,“微信”不能說,“涉嫌導流”,然后“秒殺”“賺錢”“直播間”等都不能說,只能換成“秒秒”“賺米”“啵啵間”等才行。他評論道,新一代人,正在接受并使用這些錯別字,他呼吁“救救孩子”。這可謂一個古老社會文化現象“避諱”在網絡時代的復活。
避諱是中國古代社會為了維護君權和整個社會的統治秩序而衍生出的一種特殊的文化現象,廣義的避諱分為三種,即敬諱、忌諱和憎諱。在古代社會,敬諱是避諱最常見的形式,《公羊傳》里說“春秋為尊者諱,為親者諱,為賢者諱”。
忌諱則是出于迷信的心理,回避那些兇險、困厄、不吉利的字眼和諧音,譬如古代將“失火”說成“走水”即是最為普遍的一例。
憎諱是三種避諱中最為特殊的一種,避的是憎惡對象的名字,安史之亂后很多帶“安”字的地名被更改,明末與張獻忠同鄉的
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:知了
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。