說魚解字
所謂吃在廣州,雖地近大海,海鮮生猛,但是我這個生長在遠海而少魚的北方人打小聽說的,廣東更出名的佳肴是龍虎斗、果子貍云云,吃魚也比不上島國日本。近年日本人水產消費量是世界人均的四倍,大概僅次于鯨吞
責任編輯:劉小磊
■日下散記
雞眼,長在人腳底的,日本通常叫魚目,這兩種叫法都非常形象,恰好反映了兩國自古以來生活的不同——日本常吃魚,中國愛吃雞,瞪給人看的眼睛各異。
日語的魚字,讀若魚菜,他們自認是吃魚的民族,并且愛張揚這習慣。倘若魚與熊掌不可得兼,日本人是要舍熊掌而取魚的,即便能兼得,恐怕也不想吃熊掌。所謂吃在廣州,雖地近大海,海鮮生猛,但是我這個生長在遠海而少魚的北方人打小聽說的,廣東更出名的佳肴是龍虎斗、果子貍云云,吃魚也比不上島國日本。近年日本人水產消費量是世界人均的四倍,大概僅次于鯨吞。
在東京的回轉壽司屋坐定,先自己沖上一杯茶,茶杯上有的就印滿了魚字旁漢字。日本人愛拿魚字旁漢字作裝飾,字帖似的,也讓人想起孔乙己寫茴香豆的茴字。我買過一種布手巾,白底
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:莫希
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。