特朗普用自己的音色講普通話:AI正在取代配音、口譯與英語老師
現在的AI配音,能做到(在算法端)智能翻譯、避免無厘頭的低級錯誤;(在音頻端)模擬對象音色、聲線,賦予其口語表達性格特征;(在視頻端)修正口型。
結果是:霉霉、特朗普竟然用非常標準的中文說話了,而蔡明的小品則用英語表演。而且音色非常像他們本人所發出的,甚至特朗普所說的國語還可被設定為稍帶南方口音的普通話。不僅聲音可以假亂真,在視頻方面,他們的口型被修得與所說語言高度吻合,要非常仔細觀察,才能發現在很少環節有視頻修改的痕跡。以現在AI發展速度估計,或許一年以后,這點微弱的修改痕跡也難以被發現了。
責任編輯:陳斌
我姐是專業語音工作者,之前在廣播電臺工作了近三十年,從事播音員、主持人等工作,現已退休。專業技術人員,很難界定退休概念,一般都是退而不休:廣播電臺建培訓學校,請她去教播音、主持課;相關專業比賽請她去做評委、主持節目;商業機構請她配音、作廣告……曾經整天忙忙碌碌,如上班時一樣充實,掙得比退休金還多。
但現在,基本真退休了,各種活計越來越少、勞動報酬越來越低。前些年每次勞務報酬在1000-1500元左右,后來降到500,再跌到每次200-300元。前些天,購物網站問:每條20-30元的商品廣告播音,接不接?她感到身心俱疲,這個真沒啥意思,算了,不去搶年輕小姑娘、小伙子們的生意了,自己好歹有退休金。
我看了最近的AI配音,深感震驚,告訴她:不是你搶年輕小姑娘、小伙子們的生意,也不是有人搶你的生意。而是你們在AI的進擊下,基本全要失業了。好在老姐還有退休金,那些寒窗苦讀十幾年、播音專
登錄后獲取更多權限
校對:胡曉
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。