將中國龍翻譯成loong而不再是dragon,意味著什么?

甲辰龍年到

很多網友曬出龍年活動照片

我們發現了一個有趣的現象

很多“龍”不再翻譯為dragon

而是loong

loong典出何處?

dragon不能用了?

“龍”究竟應該怎么翻?

帶著這些問題

新華社記者采訪海內外多位專家、學者

挖一挖dragon的歷史梗

看看loong的背后

是怎樣的語言新“國潮”

網絡編輯:明非

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址