伊麗莎白,卻對菱花淡淡妝 | 北美灰姑娘
一個中國古代美才女和現代西方美艷老婦的形象疊印到了一起,她們都用絲綢手帕,而不是餐巾紙。她的話為何停在十七歲的倫敦?那正是情竇初開的花季,是不是有一段愛情被迫擱置在了泰晤士河畔?
責任編輯:邢人儼
戴蕾絲帽的英倫女子。視覺中國|圖
李清照婚后寫過一首詞,上闋道:“晚來一陣風兼雨,洗盡炎光。理罷笙簧,卻對菱花淡淡妝?!?下闋曰:“絳綃縷薄冰肌瑩,雪膩酥香。笑語檀郎,今夜紗廚枕簟涼?!?/p>
這首《丑奴兒?晚來一陣風兼雨》,描述夏晚雨后情意繾綣的閨房情趣。詞中女主彈罷樂音就寢時分,還要對鏡補妝,輕描薄施,一個不僅深諳五音六律,還懂以美容挑逗郎君的新婚少婦,躍然紙上。古人以銅鏡照面,唐代以前多為圓、方形,自唐始流行花式鏡,以八瓣菱形最富特色,文人墨客便以“菱花”代稱銅鏡,故有“ 卻對菱花淡淡妝”。 距今近千年的古代女子,在那時就敢把自己新婚閨房情趣盡訴筆端,夠率真大膽!“絳綃縷薄”的衣著,“雪膩酥香”的冰肌玉體,“笑語檀郎”的主動,一一道來,不諱人言。
當然,李清照本就是敢說敢做的天下第一才女,豈在乎他人置喙?與她同時代的文壇須眉幾乎無一不遭其吐槽,即使先賢屈原也未逃過其犀利評騭?!耳p鴣天?桂花》中最后兩句“騷人可煞無情思,何事當年不見收”,即批評屈子作《離騷》,遍寫名花珍卉芳菲香草,以喻君子修身美德,唯獨遺漏了“花中第一流”香冠中秋的桂花。清照筆下既有溫軟香艷的閨房之作,也有“生當作人杰,死亦為鬼雄”的豪放剛健,正是這雌雄同體的特質,這首“丑奴兒”盡管香艷,卻艷而不俗,尤其“卻對菱花淡淡妝”一句,寫得形神兼備,妙趣可愛,成為描繪愛美女子的佳句名言,超越了閨房,超越了時代
登錄后獲取更多權限
校對:星歌