且將新火試新茶 | 北美灰姑娘
新火、新茶、詩、酒,都已超越了節氣及其事物的具體指代,而有了更廣泛和豐富的寓意。這首清明詞和蘇軾詩詞一貫洋溢的豁達超然人生態度一樣,對現代人頗有治愈性,尤其令遠離故土在異質文化語境里的華裔移民感到共情與鼓舞。
責任編輯:邢人儼
溫哥華英吉利灣海灘。視覺中國|圖
今天恰是清明節后的第二天,與宋神宗熙寧九年(1076)暮春時節蘇軾作《望江南?超然臺作》的日子不差上下。蘇軾在詞中所寫之景所抒之情,乃寒食節后的翌日。古時的寒食節是在清明節的前一日。這幾天出門散步,時晴時雨的溫哥華正當“春未老,風細柳斜斜” 。忽然感覺身在北美的我瞬間穿越千年,與超然臺上的東坡先生可相視一笑,并在他的詞和現實的景況里找到一種自洽。這段時間,溫哥華陽光燦爛的時候,氣溫依然很低,風里飄拂著絲絲水汽,明亮的陽光透著玻璃的質感。門前一排碩壯的櫻花樹,前些天還粉著嫵媚的臉,此時已是滿地落英。不過櫻花自己是不會為其短命的美麗而自怨自艾的,她把感傷留給人類,正如王國維《蝶戀花》所言:“ 最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹”。走在粉色花瓣鋪就的人行道上,就想到美麗的事物,稍一怠慢遲疑,便倏然而逝,好在花有輪回,明春照樣如期綻放,而我的年華則一去不復返啊。于是,散步回到家,給自己泡上一壺新茶,拿起案頭的宋詞,再次走進千年網紅蘇老先生婉約與曠達并舉的意境。
這是一首雙調的《望江南》。上闋寫景:“ 春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上望:半壕春水一城花,煙雨暗千家?!?詞中的超然臺在密州北城(今山東諸城),為登覽游憩之地。時年41歲的蘇軾被貶密州,一到此地,便著人將超然臺修葺一新。該詞即描寫了作者在超然臺上登高遠眺,看到半條護城河春水蕩漾,滿城姹紫嫣紅。而清明時節,雖百花爭艷,亦時有微雨朦朧,天色陰沉,登高遠望,城中千家,而無自己的家園,這是異鄉人共有的惆悵心境,尤其在特別的時節。一個“暗”字,雙關環境與心境,帶出清明感傷氛圍,轉入下闋的抒情感懷?!?寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶,詩酒趁年華?!?下闋起句即
登錄后獲取更多權限
校對:星歌