“搞翻譯,也像抽煙一樣上癮”: 回憶我的老師臧仲倫先生

我來到臧老師家,對他講了《罪與罰》的故事。他遲疑了一會兒,竟然同意了,讓我轉告馮南江,他可以不署名。這本書自1982年出版至今,幾乎每年重版,收入了各種文集,已成為人民文學出版社的常備書。相信許多讀者并不知道這部《罪與罰》還包含了臧仲倫先生的勞動。

責任編輯:劉小磊

上世紀五十年代,臧仲倫(1931-2014,前排右一)與蘇聯專家合影。

我是1974年入學北京大學俄語系的工農兵學員。我們這一屆只招收了兩個班,每個班14人。大家來自五湖四海,除了當兵的,最多的是內蒙古、黑龍江生產建設兵團和插隊的北京知青,幾乎占了一半。與我們同時學習的還有海軍、空軍的兩個進修班,所以北大俄語系的學員與其他系不很一樣,無論是出操吃飯,還是上課開會,都集合列隊,整裝同行,像在部隊一樣。

豪華的教師隊伍

系里對我們這一屆十分重視,為我們調配了一支優秀的教師隊伍:朱邦芳、徐稚芳、萬寧、李廣庭四位老師任班主任,一班兩位。蔡秀英老師教授語法,吳貽翼老師也給我們上過一段新語法試驗課。王貴友老師教授口語,何瑾老師教授閱讀,李毓榛老師負責我們的聽力教學。記得我們聽的第一盤錄音帶是后來調到南京大學的王乃卓老師錄的,至今他的語音還在我耳邊回響。張秋華老師講授俄國文學史,岳鳳麟、李明濱老師講馬雅可夫斯基、普希金等專題作家。魏玲和林明虎老師講授蘇聯文學。張海燕、宗恒然和楊政老師剛畢業留校,做我們的輔導老師。武兆令和陸嘉玉老師任黨支部書記。

我問過一些北大俄語系畢業的師哥師弟們,包括后來的研究生、博士生,都沒享受過這樣一支豪華的教師隊伍。記得開學第一天,還請來了年逾古稀的曹靖華先生給我們上了一課:如何學好俄語。

單身漢臧老師

臧仲倫(1931-2014)老師那時好像還沒有徹底“解放”,只為我們編寫教材,從一年級到三年級,一直跟隨我們,從未換過。當時沒有固定的課本,都是臨時油印的“材料”,許多語法例句和課本內容都是臧老師從蘇聯報刊上摘錄下來的,學習起來特別有針對性、新鮮感。

那時俄語系在43號樓,緊挨著西南校門,是座鄰街的拐角樓,好像這座樓現在已經不見了。一層是國際政治系,二層好像是西語系,三、四、五層都是俄語系的。我們班的男生住在四層,臧老師就在我們的斜對面,同擅長速記的孫念恭老師同居一室。那時臧老師還是單身漢,除了和我們在一起,總在他的宿舍,所以無論什么時候,我們一有問題就去找他。他對所有的同學都很熱情,也歡迎大家提問題,百問不煩,而且十分認真,一個小問題他也要反復舉例講解,直到他認為你理解了為止,但絕不超出他編寫的教材范圍,稍一多問,他就制止你,只要求你把他講的記住。當然,我們也會懷著取巧的心理,問他一些如何盡快地學好俄語的傻瓜問題,他總是笑嘻嘻地告訴我們,學習俄語沒有捷徑只能多背單詞多背課文,練就一種習慣性的記憶能力,詞匯量大了,自然會培養出對俄語的感覺。他還舉例說,我們的徐稚芳

登錄后獲取更多權限

立即登錄

校對:星歌

歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。

{{ isview_popup.firstLine }}{{ isview_popup.highlight }}

{{ isview_popup.secondLine }}

{{ isview_popup.buttonText }}
午夜宅男在线,中视在线直播,毛片网站在线,福利在线网址