1700萬人如何用耳朵“看”電影:無障礙,路漫漫
根據相關數據,全國各類殘疾人總數超過8500萬人,其中有超過1700萬名視障人士?,F實中,很難在電影院看到這些障礙人群的蹤影。
老先生說,他之前在家“看”過這部電影,但沒“看”懂,電影演著演著就沒有對白了,再聽到聲音時,故事好像就變了,劇情也連不上,而他那天終于“看”懂了。
責任編輯:劉悠翔
與普通電影放映相比,針對視障人士的無障礙電影放映,不僅觀眾不同,而且多了一位解說員。圖為2015年9月上海的一場無障礙電影放映。IC photo丨圖
昏暗的放映廳里,一場特殊的觀影正在進行。隨著龍標在銀幕上浮現,影廳里響起一個低沉的嗓音,它正緩緩將觀眾引入到電影的世界中。聲音的主人山川坐在影廳的最前排,他身前擺放著一張簡易的小桌,桌上放著一盞小臺燈,光線正聚焦在他手里的本子上,那里密密麻麻都是字,宋體五號,多達60頁。
在接下來一個多小時的時間里,山川需要時刻關注電影畫面的轉換,在不影響人物對白的情況下,用話筒見縫插針地將電影里的場景、人物動作等信息描述出來——影廳里坐著的全都是視障人士。
這是山川發起的一場無障礙觀影活動。無障礙電影指的是在不改變電影本來元素的基礎上,在人物對白和聲效間隙添加旁白、對影片的場景及情節等進行解說,或通過增配字幕、手語等方式讓視障或聽障人士能無障礙賞析的影視作品。其中,基于視障者的無障礙電影又被稱為“口述影像”。
一般無障礙電影大致可分為已經制作完成的數字化形態作品,比如音像制品等,以及無障礙講述人的現場解說兩大類。前者需要講述人事先錄制好解說詞,再對電影和解說詞進行剪輯合成,使之成為原版電影的無障礙版本;后者則直接現場講解。
目前,國內無障礙電影的推行方式多以公益性質展開,大多數公益機構或個人做的無障礙電影多采用現場解說模式。這很難覆蓋障礙人群的需求——根據相關數據,全國各類殘疾人總數超過8500萬人,其中有超過1700萬名視障人士?,F實中,很難在電影院看到這些障礙人群的蹤影。
部分電影人已經關注到這一困境。2019年全國兩會期間,時任全國人大代表的導演賈樟柯提出《關于發展我國無障礙電影事業的議案》,建議國家為無障礙電影立法、減少對于無障礙電影的版權限制、建設并完善無障礙電影技術標準、完善電影院的無障礙觀影設施等,引發大眾對殘障群體觀影權益的關注。
武慧敏是中國盲文圖書館的一名口述影像講解員,2025年初曾和團隊成員一起為春晚視障版無障礙轉播反復打磨口述腳本,提供技術支持。在她看來,“無障礙不是專門的一個概念,其實是對所有人說的,包括我們。我們也可能在某種情景、某種時刻下,就有了障礙。我們的身份在某種情況下是流動的,”她說,“所以無障礙這個概念,其實針對于大家,任何人在任何時間內,都可以平等地、方便地獲取一些資源、享受一些資源?!?/p>
無障礙電影放映手冊
2023年5月,成都一家商業院線為視障人士放映專場電影,專業播音員坐在觀眾席第三排最右邊進行無障礙解說。IC photo丨圖
中國盲文圖書館五樓的口述影像館里,每周二上午,總會迎來一批視障人士。他們從各地趕來,在這個不被打擾的空間中,通過講述人的描繪與自身想象力的編織,置身于電影的世界。
口述影像館是中國盲文圖書館在2011年設立的,每周都會有專門的講述人為視障人士口述電影,至今已是第十四年。武慧敏本身是學電影史研究的,2017年研究生畢業后進入中國盲文圖書館工作,主要做口述影像相關的內容。
她記得,自己講述的第一部電影是《嫌疑人X的獻身》。這是她特意挑選的,自己讀過原著,寫解說腳本時可以有相應的文本參考,比較容易上手。她大概花了半個月時間準備,在之后將近兩個小時的講解中,她的注意力全程集中,見縫插針地將解說詞加在合適的地方,不過依然出現偶爾卡殼、踩不準口述時間點的情況,沒能真正“隱身”。
電影放映結束后,一位老先生過來,問她是否新來的,因為沒聽過她的聲音。那位老先生說,他之前在家
登錄后獲取更多權限
校對:星歌