中國字幕組的尷尬
嚴格的境外影視劇引進和播出審查機制下,中國不僅不可能出現ViKi這樣的可以自由地和國外影視內容生產公司進行版權合作的公司,也不可能出現通過促成這種跨語言的影視產品流通來獲得收益的公司。
責任編輯:張華 助理編輯 溫翠玲
在中國,沒有ViKi,只有字幕組——這是對互聯網上致力于將外國影視劇配上中文字幕的愛好者團體的統稱。
字幕組在中國已風行數年,年輕人無人不曉。在Google上搜索“字幕組”三個字,能找到超過三千萬個網頁,比“姚晨”、“郭德綱”的搜索結果還多上幾百萬。
中國的美劇迷、韓劇迷、日本動漫迷等各類國外影視作品的粉絲們,無不受益于人人影視、
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:方亞
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。