Viki:字幕版的維基百科
ViKi創辦的起由是“讓娛樂超越語言障礙”。Viki通過開放式地自由翻譯,試圖建立一個跨語言的全球影視生態系統。不過,如何從這個系統中賺到錢,目前還是個挑戰。
責任編輯:張華 助理編輯 溫翠玲
全球每年生產的影視劇,好萊塢只占15%,其余的則因語言的障礙而難為人知。Viki瞄準另外的85%,通過開放式地自由翻譯,試圖建立一個跨語言的全球影視生態系統。不過,如何從這個系統中賺到錢,目前還是個挑戰。
在一個名為ViKi(ViKi.com)的視頻字幕分享社區里,來自世界各地的202位用戶正在為中國熱播劇《步步驚心》制作外語字幕,而你隨時都可以成為第203位。
在這個網站注冊完成后,進入《步步驚心》的目錄頁,再點擊某一集的按鈕后,你就可以一邊在網頁左側的視頻播放器上收看這部劇集,一邊在右側豎排字幕空格里加注字幕。
ViKi公司CEO稱其模式“獨一無二”,但對目前的營收狀況諱莫如深。(資料圖片)
一個隨播放時間滾動的小指針,會提示你應該把為哪句臺詞所作的翻譯填在哪個對應的空格里。填上后,就立刻可以在畫面左側的視頻播放器里看到,你所作的字幕出現在畫面下方,這部電視劇的貢獻者名單上,也會出現你的名字。
字幕網頁上顯示有每一集各種語言的字幕制作進展的百分比?,F在,這部劇集的英文字幕已基本完成,法語、德語、泰語、土耳其語、越南語等其他十幾種語言的字幕還在進行中。
在ViKi上,目前共有184部中國(不包括港臺地區)的電視劇和電影,正在以這樣的方式供用戶們制作各種語言的字幕。
而整個ViKi網站上已有超過5000小時的視頻內容,分別來自韓國、中國、泰國、土耳其等幾十個國家,正在被翻譯成157種語言,其中甚至還包括了克林貢語——一種人造語言,源自《星際迷航》里的克林貢星語言,公司稱這些視頻已經被點擊觀看了總共10億次。
ViKi正吸引著越來越多世界各地的視頻翻
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:方亞