【文化現場】全世界的詩人是一個民族 青海土著詩人國際圓桌會議側記
2012年8月的“土著詩人國際圓桌會議”聚集了三四十個來自世界各地的詩人,美國印第安詩人西蒙·歐迪斯用搖籃曲般的歌聲代表美國向越南懺悔。年輕的越南女詩人阮藩闕湄上前擁抱了歐迪斯,她抽泣了——全世界的詩人是一個民族。
責任編輯:袁蕾 朱曉佳 實習生 周鑫 陳浩民
法國詩人格羅阿岡在朗誦自己的詩歌。他是一個漫游者,走了世界很多地方后,腦中對于中國的許多想象被校正了。
“美萊——寶貝,美萊——寶貝,我的寶貝……”
2012年8月的“土著詩人國際圓桌會議”聚集了三四十個來自世界各地的詩人,在結束晚宴上,美國印第安詩人西蒙·歐迪斯用憂傷的聲調重復地呼喚著越南那個遭到屠殺的小村莊美萊的名字,用搖籃曲般的歌聲代表美國向越南懺悔。年輕的越南女詩人阮藩闕湄上前擁抱了八十歲的紅膚色的歐迪斯,她抽泣了——全世界的詩人是一個民族。
歐迪斯不喜歡空洞無意義的“印第安人”
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:謝小跳
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。