【2012年統計圖書觀察】文學篇:海外文學回憶錄
《西行畫記》交代了蔣彝生活事業上的轉折點,梳理了蔣彝的海外生活,尤其是他的挫敗和困境,這讓人感到真實。西方人的贊揚與認同,又往往與彼時彼地的環境有關?!都~約畫記》出版時,為之作序的著名批評家布魯克斯就對蔣彝的中國式哲學觀大加贊揚,借此抨擊當時美國社會的物欲橫流。
責任編輯:劉小磊
讀蔣彝的傳記《西行畫記》,以前對蔣彝的困惑算是有了一個解答。作為中西文化交流有趣的個案,關于蔣彝的介紹、著作、故事,過去都是軼聞式的,比如,他是把Coca Cola翻譯為“可口可樂”的人,他關于中國書畫的著作在西方引起了巨大的反響,當1980年代傳入中國大陸時,又沖擊了當時的藝術圈,而他一系列的游記,《湖區畫記》、《牛津畫記》、《紐約畫記》等,以中國游客的視角,使得西方人重新審視自己的城市和文化。從得到《中國書法》這本小書,到成套閱讀臺灣出版的“啞行者游記”(“啞行者”系蔣彝的別號),我就深感困惑,因為你讀不到他去國的具體原因,他在英國的瑣事,無論是生活上的還是藝術上的,更別提長達四十余年海外生活的“人與事”。正是由于缺乏這些細節,蔣彝給人的感覺始終立體不起來。
《文學回憶錄》,木心著,廣西師大出版社2013年1月
《西
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:謝小跳
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。