母親和媳婦同時掉到河里,非洲人先救誰? “媳婦”的非洲美好時代
2011年,《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞國家電視臺TBC1首播,放在下午6:30的非黃金時段,結果連續熱播三個月?!跋眿D”成了“中坦友誼”的新“代表”,就像1970年,中國援建坦桑尼亞修建的那條“坦贊鐵路”一樣。
責任編輯:朱曉佳 袁蕾 實習生 周鑫 付必全 閻彬
“毛豆豆”的扮演者海清在非洲參加公益活動。電視劇《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞熱播,“豆豆”成了坦桑尼亞家喻戶曉的大名字。2013年3月25日,習近平在坦桑尼亞演講時也提到了《媳婦的美好時代》的熱播,“媳婦”成為了“中坦友誼”的新標志。
肯尼亞演員斯瓦勒,在斯瓦西里語版《媳婦的美好時代》里給“余味”配音,他在節目中被主持人提問:“在中國,我們經常會問這樣一個問題:你的母親和你的媳婦同時掉到河里,你先救誰?”
斯瓦勒從沒有聽過這種問題,愣了好幾秒,答道:我既不想得罪母親,也不想得罪媳婦,我會說,我不會游泳。
“中國電視劇《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞熱播,讓坦桑尼亞老百姓了解到中國老百姓生活的酸甜苦辣。”2013年3月25日,習近平偕夫人彭麗媛出訪非洲,在坦桑尼亞的演講中提到“媳婦”時,會場上轟地響起了掌聲,一度打斷了他的講話。
當天晚上,中國網絡炸開了鍋。說著一口斯瓦西里語的毛豆豆被網友一遍遍貼出來:“毛豆豆太適合用這種語言吵架了。”
“毛豆豆”是《媳婦的美好時代》里的女主角,也是“中國媳婦”和“中國大明星”在坦桑尼亞的代名詞。
《媳婦的美好時代》至少有兩個“第一”:第一部被國家廣電總局“中國優秀電視劇走進非洲”項目推向坦桑尼亞的電視??;第一部被翻譯成斯瓦西里語的中國電視劇。
2011年,《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞國家電視臺TBC1首播,放在下午6:30的非黃金時段,結果連續熱播三個月。首輪播映結束,因為要求重播的來信實在太多,TBC不得不和中國片方商量重播。一年后重播時,“媳婦”從首輪播映的非黃金時間段,調到了黃金時間段。
“媳婦”成了“中坦友誼”的新“代表”,就像1970年,中國援建坦桑尼亞修建的那條“坦贊鐵路”一樣。
《媳婦的美好時代》斯瓦西里語版海報,海報上中國演員的頭像被PS成了配音演員。斯語版“媳婦”片名叫《豆豆和她的婆婆們》——“們”是經過翻譯多方商量決定的,在斯語里能凸顯喜劇效果。
“非洲人就喜歡愉快的喜劇”
劉東原本想帶到坦桑尼亞去的,是電視劇《渴望》。
2009年11月,劉東從文化部外宣處調任中國駐坦桑尼亞大使館文化參贊時,一直在琢磨,該帶點什么“禮物”給坦桑尼亞兄弟?
但很多“禮物”很難帶。
劉東曾希望在中國新年的時候,給坦桑尼亞兄弟也放放煙花一起慶祝慶祝,可這個國家即便是國慶閱兵也沒煙花可放。他挖地三尺,終于從肯尼亞找來能放煙花的發射架和人。此后每年春節,都會有不同的坦桑尼亞政要前來捧場:總理、副總統、國防部長、第一夫人都來過。大使館也舉行新聞發布會,記者們采訪相關人員,中方人員每年會對著記者們說一次:“我們在這里支援坦桑尼亞的國家建設,回不了家,所以就要在這兒過年。但我們過年也不是自己過,我們跟你們一起過。”坦桑尼亞觀眾看了這些,也“十分高興”。
想辦電影節、想請藝術家來表演,難度就更大了:坦桑尼亞全國也沒幾家電影院,劇場更少,基本都處于荒廢狀態。
不過坦桑尼亞需要電視劇。
《渴望》之所以是第一選擇,因為這是一部“講艱苦奮斗,宣揚中國傳統美德”的電視劇,1990年代在越南播出的時候,曾有過“萬人空巷”的輝煌紀錄。
劉東早早就和北京電視劇制作中心談
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:謝小跳