PRADA留守家中
不管你別的包包是不是普拉達,至少要堅信:普拉達算什么。這個世界上不懷好意的人太多,哪怕有辦公室貌合神離的女同事酸酸飄來一句“喲,你別的那些普拉達呢”,你也能泰然地回一句:認真你就輸了。
責任編輯:李宏宇 實習生 葛佳男 陳延舟 龍健
American Apparel,“我別的包包都是普拉達”購物袋,參考價:21美元。
去年冬天,“假香奈兒(Fake CC)”套頭衫從紐約燒到香港又一路燒進大淘寶,設計師Victoria和Ryan的口號就是not taking anything too seriously(對任何事都不用過分認真)??雌饋砗喼本褪峭嫘χ鞯奶最^衫,竟然紅到春節前夕上街閑逛,一天之內見到三件的地步。
想要,太貴,于是嘲諷自己的想要——民眾對暫時無法擁有的大牌有著如此矛盾的心理。任何消費者心理都有金可挖。洛杉磯潮牌American Apparel最近就甩出一只購物袋,短短五個單詞,道盡高貴冷艷的不屑:My other bags are PRADA(我別的包包都是普拉達)。AA畢竟是快銷500強,PRADA的Logo與原商標完全一致,尤其注意到了字母A要出頭和字母R缺一塊,事先有沒有跟PRADA打過招呼獲得授權也未可知。國外知識產權保護相當嚴格,鬧出官司不劃算。
如陳冠希那樣,大把的錢和大把的真香奈兒普拉達,偶爾玩一把“假”,親民又時髦;而名流名媛的擁躉以及趕時髦者,潮流既出,怎能不迎頭趕上。真正懷著對大牌的戲謔之心,以幽默化解購物欲望的,恐怕不多。
穿戴此類事物的要義是必須裝作將大牌看得云淡風輕,在旁人側目或是就此引發話題的時候一笑而過——不管你別的包包是不是普拉達,至少要堅信:普拉達算什么。這個世界上不懷好意的人太多,哪怕有辦公室貌合神離的女同事酸酸飄來一句“喲,你別的那些普拉達呢”,你也能泰然地回一句:認真你就輸了。
網絡編輯:小碧