李文?。洪T羅跟張愛玲很像
門羅是個自由作家,無門無派,跟政治也沒什么關系。她的書寫出的是人生悲歡離合的真諦,女性日常生活背后的暗流和痛苦?!拔矣X得她跟張愛玲很像。都是寫身邊普通人的故事,他們的悲苦,他們的哀傷?!?/blockquote>責任編輯:劉小磊 袁蕾 朱曉佳 實習生 龍健 蔡佳茵 王煦
門羅是個自由作家,無門無派,跟政治也沒什么關系。她的書寫出的是人生悲歡離合的真諦,女性日常生活背后的暗流和痛苦。
82歲的愛麗絲·門羅得了諾貝爾文學獎,84歲的李文俊想把自己翻譯的那本《逃離》找出來重溫一下,但一直沒時間。
從2013年10月10日晚上到第二天上午,他家的電話鈴聲此起彼落,不是媒體采訪,就是出版社約稿。這種情形好多年沒有出現過了。
2008年,十月文藝出版社找到他,請他翻譯一本門羅的小說集。用了半年時間,李文俊譯完了這本《逃離》,八篇小說,共18萬字,翻譯費1.8萬元人民幣。作為卡夫卡《變形記》的首譯者,研究和翻譯??思{的權威,千字100元,這在翻譯圈里已經是個“挺給面子”的價格。
李文俊曾在《世界文學》雜志社當過多年主編。這家中國社科院外文所辦的刊物,先后登過愛麗斯·門羅的四篇小說、一次訪談。不過,那都是在李文俊1993年退休之后。
2013年10月11日上午,李文俊在家中接受了南方周末記者的采訪,他現在的身份是中國翻譯學會副會長、中國加拿大研究會副會長。
無門無派,無關政治
南方周末:你什么時候知道門羅得獎的?
登錄后獲取更多權限
網絡編輯:小碧
歡迎分享、點贊與留言。本作品的版權為南方周末或相關著作權人所有,任何第三方未經授權,不得轉載,否則即為侵權。