憾、撼不分,汗!
在中央紀委監察部網站,無意中看到“廉政視頻”欄目有關“廉吏”于成龍的京劇片段。忽然,尚長榮先生念的“國本豈容憾,民意大于天”引起了我的注意。根據上下文意思,字幕中的“憾”應作“撼”。
責任編輯:史哲 戴志勇 蔡軍劍
在中央紀委監察部網站,無意中看到“廉政視頻”欄目有關“廉吏”于成龍的京劇片段。忽然,尚長榮先生念的“國本豈容憾,民意大于天”引起了我的注意。根據上下文意思,字幕中的“憾”應作“撼”。如此“憾”“撼”不分,真是遺憾,瀑布汗呀!
無獨有偶,周末逛書店,一本《紅樓夢補》(鳳凰出版社)吸引了我,只見封面上作者印的是“明 歸鋤子”。咦!曹雪芹明明是清朝人,怎會有明朝人來續寫《紅樓夢》?翻開出版說明,卻寫著:此書為清代歸鋤子所著……
“國本豈容憾”、“明人也續《紅樓夢》”等類似事件,讓人遺憾。但我們也該從中得到警示:要少一分差錯,就要多一分認真;要少一分遺憾,就要多一分責任!
網絡編輯:瓦特